我们对工程建筑翻译审校人员和客户进行科学化的管理体制,在接到客户翻译定单时,我们会根据定单的性质,挑选专业对口的建筑翻译人员来进行翻译工作,并且在翻译项目完成之后我们会进行项目汇总报告,对翻译人员开展专业术语和新的知识点的培训工作,不断提高和完善翻译人员的综合素质和知识结构。
工程建筑翻译流程:
一、工程建筑翻译项目管理
指派项目经理与客户建立稳定而有效的联系,进行项目的管理和协调。
二、工程建筑翻译评估分析
针对客户需求制订工作范围,并对每项工作安排时间,然后根据您的目标提出有效的方法。
三、工程建筑翻译项目准备
由项目经理和工程师一起制定项目本地化说明文件,分发给各个成员,建立标准词汇库。
四、工程建筑翻译过程
翻译是整个项目中的核心部分,我们采用翻译和校对以及抽样评估并行的方式。其间将有技术工程师进行定期编译,在早的时间内发现并改正问题,从而保证质量并缩短时间。
五、工程建筑翻译质量控制
生产的每个环节都有其自身的质量标准,这些标准的达成经由贯穿项目周期的抽样评估来保证,从而进行有效的质量控制。
以上就是上海翻译公司整理分享的关于工程建筑翻译流程。想了解更多相关资讯,欢迎持续关注。